Hace unos años que todo lo oriental está de moda (tengo un amigo que dice que un día los chinos nos invadirán, y voy camino de darle la razón), y las academias de lenguas como el japonés y el chino se están poniendo de rabiosa actualidad. No es de extrañar, tampoco; China se ha convertido en una potencia económica mundial, y el auge del manga y el anime japonés en la cultura occidental ha hecho que todos estemos muy interesados en estos idiomas que cada vez tienen más incidencia en el nuestro propio.
¿Pero es coincidencia, locura del momento o algo más? Bueno, como nunca está de más aprender otras lenguas, y como siempre hay algún que otro friki que se aprovecha del momento para mostrar su ingenio en los temas más diversos como éste, hay va un ejemplo de que sólo hay que ponerse a ello si se quiere aprender alguno de estos idiomas orientales:
Resulta que este caballero se ha entretenido en recopilar algunas palabras que suenan igual en español que en japonés, una buena manera de relacionar ambos idiomas y hacer que su aprendizaje se haga más ameno. Ojo, sólo se pronuncian igual, en la mayoría de los casos no tienen la misma grafía, y por supuesto el significado es diferente; tanto, que sólo por la diferencia y la gracia que nos puede hacer, seguro que en nuestra memoria se graba más de una de ellas.
Aunque suene a coña, no está de más hacer que estudiar otras lenguas, sobre todo cuando se nos hacen algo complicadas por las grafías o por su gramática, sea algo divertido, y echar mano de esta serie de truquillos para conseguirlo. No, si al final va a resultar que los frikis tienen una función social después de todo, jeje (por lo menos, yo ya me he quedado con unas cuantas palabras, ¿será eso el nivel básico de japonés?).